29 нояб. 2008 г.

Work Book: Перевод трудовой книжки на английский для Канадского посольства

Многие на форумах пишут, что перевод (заверение) трудовой книжки у них выходит в кругленькую сумму, так как ее переводят постранично. Тут опишу способ этого избежать.

Начнем с того, что заверять у нотариуса трудовую не надо, если вы работаете, достаточно просто работодателю на каждой странице копии поставить штампик или написать от руки "Копия верна. [должность]. [подпись]. [расшифровка подписи]" и поставить печать организации. Можно наврать, что это нужно для получения загранпаспорта. То есть не надо платить нотариусу.

Во-вторых, как выяснилось на практике, Посольство вполне устроил такой вариант перевода:
Переводчик не переводила слово в слово трудовую, а сделала выписку из трудовой (Abstract from Work-book), которая заняла 1 страницу и, соответственно, и заплатила я как за одну страницу. Я, поначалу, напрягалась, что это какая-то странная форма перевода и я о такой не слышала. Но решила отправить в таком виде, ведь если Посольство Канады что-то не устраивает, они просят переделать. Устроило! Так что советую и вам на этом сэкономить.

Вот вам форма:

ABSTRACT FROM WORK-BOOK
(Employment Record)
[work-book #]

Family Name:
First Name:
Middle Name:
Date of Birth:
Education:
Occupation, specialty:
Date of Issue:
Signature of Book-Holder: [Signed]

Signature of a person in charge of work-book issue:

Official Seal: “что написано на печати”

DATA ON EMPLOYMENT
















Rec.#Period of EmploymentEmployer, Position Held
1-2Aug 25, 1989 – Jan 16, 1993Secondary School #46;
- teacher
3-4Jan 17, 1993 – PresentUryupinsk State University;
- lecturer
The present copy is true.
President [Signed] I. V. Groznyi
Official Seal: “что написано на печати”

26 нояб. 2008 г.

Interview waiver - освобождение от интервью

В догонку:

Только что по мэйлу пришел Interview waiver - освобождение от интервью (значит офицер всё-таки дело смотрел).

Ну и стандартный набор "мы вам выслали медформы" + табличка для proof of funds.

Я пока не верю, что это происходит со мной...

Нам высылают медформы!

Я в обмороке...

Мне только что звонили из Посольства Канады и очень доброжелательно попросили некоторые дополнительные документы и немножко переделать анкету на мужа (обратите внимание! Schedule 1, 11 пункт пишем не за последние 10 лет, а с 18 лет! Хотя для некоторых моих читателей с их 18-летия 10 лет еще не прошло :))) ).

А еще нам высылают медформы и запрос proof of funds!

Со дня подачи полного пакета прошло 2 недели...

Но это еще ничего определенного не значит, так как насколько я поняла со слов представительницы Посольства, она только готовит наше дело для офицера. И документ, который надо предоставить не особо понятно, как получать... Это связано с моими сменами фамилии туда-сюда. Но ничего, прорвёмся. За последнее время я научилась сурово общаться с бюрократами.

19 нояб. 2008 г.

Моя электропочта

Кто в комментах интересовался моим емайлом:
пишите на macy т0чka fattock точно не кошка gmail т0чka com

15 нояб. 2008 г.

Забавно

Только сейчас осознала, что сфоталась для посольства в бело-красной гамме, видать, подсознательно, я не планировала. Очень нравится мне флаг Канады, по-моему самый красивый в мире...

11 нояб. 2008 г.

Иммиграция в Канаду: Подача полного пакета

Ну вот, успешно решив большинство своих проблем (в том числе и материальные), мы подали полный пакет.

Так что хронология получается такая:
3 ноября 2007 - упрощенка
7 ноября 2007 - AOR
4 августа 2008 - запрос полного пакета
11 ноября 2008 - полный пакет

Мне правда институт мой нервы потрепал, когда я написала заявление на дубликат вкладыша к диплому (там были ошибки). Заявили, что нет у них бланков, голову морочили очень долго. Но когда я пригрозила Министерством образования, вроде зашевелились.

Но все равно, полный пакет пришлось отправить не с вкладышем, а со справкой, которую мне выдали в институте + сам диплом. И пообещала выслать вкладыш позже. А то тянуть уже некуда. Надеюсь мне доки не вернут из-за этого, так как диплом сама по себе юридически является документом о высшем образовании.

Так что вот мы и подались...
Мне очень страшно почему-то... По сравнению с другими вон на форумах крутыми айтишниками кто я? Офисная крыса, пусть даже и с 3-мя иностранными языками...